Подати резюме
+38 097-623-24-67 +38 073-474-24-40 +48 222-197-927 всі контакти

Березень 19, 2016

Інформація до відома: деякі аспекти оформлення трудових договорів між практикантами та датськими фермерами в 2016 році.

З грудня 2015 року Агенція міжнародного найму та інтеграції Данії (Імміграційна служба) - далі Агенція праці, почала розглядати справи аплікантів, які подали заявки на отримання дозволу на роботу у статусі практикантів за новими правилами. Тепер при розгляді справи Агенція праці звертає увагу на деякі параметри трудового договору між фермером та робітником. У разі невідповідності зазначених параметрів діючому законодавству Данії у сфері трудових відносин, Агенція праці вимагає від роботодавця виправити їх, і лише тоді приймає рішення по справі. Зрозуміло, що це затягує час на розгляд справи, так як відповідно до імміграційних правил, після отримання виправлень, Імміграційна служба має право розглядати справу протягом наступних двох місяців. Оскільки Агенція праці не повідомила аплікантів та інших суб’єктів міжнародного рекрутингу у Данії заздалегідь про зміну правил розгляду справ, це стало причиною того, що станом на початок березня 2016 року в Імміграційній службі накопичилося чимала кількість справ аплікантів, затримки по яким сягали 3-5 місяців. В результаті багато роботодавців так і не дочекалися своїх практикантів з України, найнявши в кінцевому випадку, робітників з Євросоюзу.

Узагальнивши  усю необхідну інформацію на власному досвіді, в даній статті, ми хочемо зазначити основні тези трудового договору, які пильно перевіряються Імміграційною службою і неправильне їх викладення в договорі з фермером, може призвести до затримки розгляду справи, а то і до відмови у дозволі. До речі, наразі наявність оформленого трудового договору між фермером та робітником у сфері тваринництва є обов’язковим (раніше можна було подати до посольства лише ПР1 форму). У сфері рослинництва такий договір можна не оформлювати, однак на сторінці 12 форми ПР1 необхідно відмітити, що виплата зарплати буде відбуватися відповідно до умов GLS-A та 3F.

Наступні наші рекомендації є суб’єктивними, однак, вони взяті із досвіду, і  ми впевнені, що прийнявши їх до уваги, можна уникнути  неприємностей по затримці процесу розгляду справи в Імміграційній службі.                                                                                                         

 1
Випробувальний термін під час стажування тепер складає не три місяці, як було раніше, а один. Зазвичай це зазначається у розділі Commencement and termination трудового договору. Дане твердження можна записати так: The first 1 month of the employment shall be a trial period in which 14 days’ notice to any date of a month can be given by either party.

2
З’явилася нова вимога щодо того, що відтепер після закінчення випробовувального терміну, роботодавець не має права звільнити практиканта за власним бажанням. Така теза, зазвичай, також фіксується у розділі Commencement and termination. Наприклад:Praktikanten er uopsigelig I den aftalte praktikperiode (the intern is irrevocable for the agreed period of training).

У цьому ж розділі ми не радимо вказувати чіткої дати закінчення трудового договору, оскільки були випадки, коли Агенція праці, після тривалої затримки у розгляді справи уточнювала у роботодавця, чи не змінилася дата закінчення трудового договору, що в свою чергу, знову подовжувало час розгляду. У відповідному полі краще написати так: is a fixed-term appointment and ends without further notice on (date): 12 months further

3
Відтепер заробітна плата та оплата понадурочних годин (овертаймів) має зазначатися окремо: протягом перших 6 місяців стажування і під час наступних 6 місяців. При цьому необхідно зазначити, що овертайми можуть компенсуватися годинами відпочинку у певному співвідношенні: за перші дві перероблені години нараховуються години відпочину у співвідношенні 1 до 1,5; а наступні – у співвідношенні: 1 до 1,8.В трудовому договорі це має такий вигляд: or compensatory time off in the ratio 1:1,5 for the first 2 hoursand 1:1,8 for the next hours.

Важливо знати, що зарплата та оплата овертаймів на тваринницьких фермах відрізняється від даних показників в рослинництві. Також ставка зарплати і оплата понадурочних годин практикантів, яким виповнилося або виповниться 25 років протягом проходження стажування в останні 6 місяців практики вища порівняно з аналогічними показниками стажерів, які не досягнули двадцятип’ятирічного віку.

Узагальнивши усі згадані параметри, нижче надаємо декілька схем з оплати праці, в залежності від того, який вік має практикант, і в якій сфері він проходить стажування. Дана інформація зазначається у розділі Pay трудового договору. Отже, викладення інформації може мати такий вигляд:

  • Для осіб, які не досягнули віку 25 років під час стажування та працюють у рослинництві.

Wage: The cash wage including public holiday payment for the agreed working hours is set according to individual agreement and shall be:
for the first 6 month – 2.569,66 DKK perweek.
Payment for the next 6 month shall be: 2.974,87 DKK per weekand a supplementary payment for stable work for Saturday afternoons and Sundays and public holidays.
Special reasons, if any, for the wage level: in accordance with GLS-A agreement.

Overtime: Work outside the agreed average working hours may occur and shall be honoured either by an hourly wage or compensatory time off in lieu.For overtime hours the hourly wage shall be:104,18 DKK perhour,- for the first 2 hours and 138,90 DKK/ hourfor the following hours (for the first 6 months);120,60 DKK/hour for the first 2 hours and 160,80 DKK/hour for the following hours ( for the next 6 months) or compensatory time off in the ratio 1:1,5 for the first 2 hoursand 1:1,8 for the following hours.

  • Для осіб, які досягнули або досягнуть віку 25 років під час стажування та працюють у рослинництві.

Wage: The cash wage including public holiday payment for the agreed working hours is set according to individual agreement and shall be:
for the first 6 month – 2.569,66 DKK perweek.
Payment for the next 6 month shall be: 3.548,69 DKK per weekand a supplementary payment for stable work for Saturday afternoons and Sundays and public holidays.
Special reasons, if any, for the wage level: in accordance with GLS-A agreement

Overtime: Work outside the agreed average working hours may occur and shall be honoured either by an hourly wage or compensatory time off in lieu.For overtime hours the hourly wage shall be:104,18 DKK perhour,- for the first 2 hours and 138,90 DKK/ hourfor the following hours (for the first 6 months); 143,87 DKK/hour for the first 2 hours and 191,82 DKK/hour for the following hours ( for the next 6 months) or compensatory time off in the ratio 1:1,5 for the first 2 hoursand 1:1,8 for the following hours.

  • Для осіб, які не досягнули віку 25 років під час стажування та працюють у тваринництві.

Wage: The cash wage including public holiday payment for the agreed working hours is set according to individual agreement and shall be:
for the first 6 month – 11.230,77 DKK permonth.
Payment for the next 6 month shall be: 13.027,09 DKK per monthand a supplementary payment for stable work for Saturday afternoons and Sundays and public holidays.
Special reasons, if any, for the wage level: trainee.

Overtime: Work outside the agreed average working hours may occur and shall be honoured either by an hourly wage or compensatory time off in lieu.For overtime hours the hourly wage shall be:105,07DKK perhour,- for the first 2 hours and 126,09 DKK/ hourfor the following hours (for the first 6 months); 121,88 DKK/hour for the first 2 hours and 146,25 DKK/hour for the following hours ( for the next 6 months) or compensatory time off in the ratio 1:1,5 for the first 2 hoursand 1:1,8 for thefollowing hours.

  • Для осіб, які досягнули або досягнуть віку 25 років під час стажування та працюють у тваринництві.

Wage: The cash wage including public holiday payment for the agreed working hoursis set according to individual agreement and shall be:
for the first 6 month – 11.230,77 DKK per month.
Payment for the next 6 month shall be: 15.083,13 DKK per monthand a supplementary payment for stable work for Saturday afternoons and Sundays and public holidays.
Special reasons, if any,  the wage level: trainee.

Overtime: Work outside the agreed average working hours may occur and shall be honoured either by an hourly wage or compensatory time off in lieu.For overtime hours the hourly wage shall be:105,07DKK perhour,- for the first 2 hours and 126,09 DKK/ hour for the following hours (for the first 6 months); 141,11 DKK/hour for the first 2 hours and 169,34 DKK/hour for the following hours ( for the next 6 months) or compensatory time off in the ratio 1:1,5 for the first 2 hours and 1:1,8 for the following hours.

4
В трудовому договорі варто зазначити, що умови найму помешкання практиканта не регулюються договором найму. Так, у розділі Staff Accommodation, if applicable можна написати: 
Ansættelsen omfatter ikke bolig/ The employment does not include accommodation. 
При цьому ми радимо не вказувати вартість оренди житла, оскільки у разі, коли вона буде надто великою, і буде помітна розбіжність із відповідними сумами, передбаченими регуляціями GLS-A та 3F, Агенція праці може вимагати у роботодавця надати пояснення щодо обґрунтування такої ціни на житло для практиканта. Це в свою чергу знову затягне час розгляду справи!

Якщо в даний час Ви вже подали документи на розгляд до посольства Данії в Україні, щоб отримати дозвіл на право працювати практикантом в Данії, і розгляд Вашої справи триває понад три місяці, дуже ймовірно, що затримка пов’язана з однією чи з усіма тезами, які ми описали вище. В такому разі, ми радимо зв’язатися з Агенцією праці за номером: + 45 721 42 004. (Вам необхідно буде вказати свій CaseOrderID або дату народження та прізвище і ім’я на англійській мові). Запитайте співробітника Імміграційної служби, з чим пов’язана затримка у розгляді справи, чи не було додаткових запитів до роботодавця стосовно оформлення трудового договору. Якщо Вам підтвердять, що такий запит є, контактуйте свого роботодавця і намагайтеся узгодити з ним внесення в трудовий договір інформації відповідно до запиту. Після чого, Ви і роботодавець підписуєте договір новою датою та висилаєте електронною поштою на адресу Агенції праці: aupair-intern@siri.dk В листі зазначте свій Case Order ID та дату народження, прізвище і ім’я на англійській мові і коротко поясніть причину написання листа. Наприклад,: Corrected job offer to the case XX-0000-XX- Ваш Case Order ID.(можна зазначити в темі листа.) У відповідь Вам має прийти автоматичне підтвердження, про отримання Вашого листа.

Будьте готові, що починаючи з дати, коли Агенція праці отримала будь які доповнення до справи, її розгляд може ще тривати два місяці. (На практиці здебільшого: 1-1,5 місяці).

На закінчення, хочемо зазначити, що вся викладена нами інформація, здобута з власного досвіду та є актуальною на момент публікації. Вона не є обов’язковою до використання та носить рекомендаційний характер. У майбутньому у разі зміни позиції Агенції праці щодо піднятих питань, обіцяємо повідомити про це усіх зацікавлених на сторінках нашого сайту. Слідкуйте, будь ласка, за публікаціями. 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.